May 23, 2008

AND I LOVE YOU



AND I LOVE YOU / Dreams Come True

「遅くなるよ」の電話はもう来ないけれど
長旅にでも出たと思っています
「我會晚點回家喔」,雖然已經不會再接到這樣的電話,
我還想著你或許只是出了趟遠門。


何日も会えないことも多かったから
わたしたちはきっと ね、大丈夫だよね
因為好幾天都見不到面的情況一直以來都很常見了,
所以我們之間一定、哪、一定沒問題的吧。


これまではふたりで乗り越えたいろんなこと
たとえばまさに「今」みたいなことを
これからはひとりで乗り越えていかなきゃ
それがほんとはいちばん心細い
至今我們兩人一起克服的許多事情,
譬如就像「現在」這件事情,
從今以後我都非得要自己一個人去面對不可,
這點真的是讓我最不安的。


この歌を人前で歌うことはないだろうけど
私情をみんなに聞かせて申し訳ないけど
雖然這首歌大概不會在人前唱,
讓大家聽我的私事真的是非常抱歉。


いつかあなたのところへわたしが行く時
しわしわでもぜったいにすぐにみつけてよ
當有一天我前往你所在的地方時,
雖然我會滿臉都是皺紋,不過你一定要馬上就認出我來喔。


ありがとうって言えるまでどこかで見ててね
到我說得出謝謝之前,請在某處繼續守護著我。

ありがとうって言ってるからどこかで見ててね
因為我正說著謝謝,請在某處繼續守護著我。

No comments: